Software Localization QA and Functional Testing
April 10th, 7:00pm to 8:00pm CEST
QA and testing is the bee’s knees in software localization. Our panelists go in-depth about their strategies.
How to Find Your Brand Voice in Localization
February 27th, 6:00pm to 7:00pm CET
If your brand is your voice, then how do you teach your brand to speak other languages without losing your mojo?
The Unique Approach of Life Sciences in the Localization Industry
January 16th, 4:00pm to 5:00pm CET
How do you cope with high regulations in an industry where translation accuracy is key? More about medical translation in this panel.
Reporting Processes in Games Localization
December 13th, 4:00pm to 5:00pm CET
Games localization is one of the more complex in terms of processes and iterations. Our panelists discuss strategies for reporting during the lifecycle.
Episode 18: Catharine Cellier-Smart, Owner of Smart Translate
Catharine Cellier-Smart, owner of Smart Translate, explains what Creole is, its origins and shares how Creole is used on Reunion Island today. Did you know there are over 130 different Creoles?
Should You Consolidate Your Enterprise Business Application Stack?
We have an “all-in-one” approach that leads to a series of cumulative operational wins, making you better at what you do.
Episode 17: Anne-Marie Colliander Lind, Translation Industry Business Consultant
Anne-Marie Colliander Lind, CEO at Inkrea.se, shares how Language Service Providers can better sell their services to end clients, and how smaller LSPs can compete against bigger ones. Understanding that sales is a team effort and how to implement that is an essential part of her sales coaching. Is sales the new marketing? Or marketing the new sales?
Sentiment Analysis in Localization: Quality and Assurance
Sentiment analysis in localization is a brand new field. For companies that weight search results using sentiment analysis, it can be a big deal.
L’analyse des sentiments dans la localisation : un gage de qualité
L’analyse des sentiments dans le domaine de la localisation est un tout nouveau domaine. Pour les entreprises qui pondèrent les résultats de recherche à l’aide de l’analyse des sentiments, cela peut être très important.
Stay Ahead Of The Curve With Customized Reports On WBT
Wordbee Translator includes hundreds of reports for operational, financial and analytical purposes to measure your business success.
How To Produce Quality Media Localization
Media localization is a complex process and differs from traditional text translation. Learn what it takes to produce quality media localization in this article.
Multilingual Content Marketing for Beginners
Creating multilingual content, as well as managing and distributing it on the right channels can be challenging. With these strategies you will stay on top of your multilingual content marketing.
Signal vs. Noise: Using KPIs to Improve Localization
Wed, Nov 28, 2018 5:00 PM – 6:00 PM CET
Ever get lost in data? Find out how our panelists use data effectively to improve their localization team, which KPIs they are watching carefully, and how to get rid of the noise.
4 Common Software Localization Challenges And Their Solutions
In our panel about software localization, experienced localization managers shared some of their biggest challenges and some of the solutions they are applying. In this article, we will further review those insights.
Episode 16: Caroline Alberoni, Founder of Alberoni Translations
Caroline Alberoni talks on the International Buzz about how to deal with clients as a freelance translator and make them fall in love with you, sharing techniques that work for her like promptly responding to client messages, truly understanding their needs and clear communication.
Wordbee Privacy and Security Benefits
Wordbee’s scalable, secure translation system houses the TMS and MT engines in a secure cloud, ensuring customer data is protected at all times.
Strategies For Managing Your Freelance Translation Empire
Wed, Oct 17, 2018 5:00 PM – 6:00 PM CEST
Starting a freelance business is tough in any profession. Therefore, we’ll discuss strategies for managing your empire as a freelance translator in this panel.
Glocalization: How Brands Stay Globally And Locally Relevant
Staying globally and locally relevant is essential when establishing an international brand. If you start by implementing these five tips, you’re on the path toward a happy, universal audience.
Wordbee Global Search Component Now Available In The New Editor
The new Global Search component added to the Wordbee Editor will help users locate information between multiple resources directly within the Editor.
A Brief History of Translation
Do you know the history of translation? The path it’s taken that led it to machine translation, LSPs, and freelance translation services? Take a seat, and we’ll take you on a tour from antiquity to the present day.