Centralized System for Hogarth Worldwide

Experiencing rapid growth, Hogarth needed a platform where all stakeholders could seamlessly collaborate and all projects could be managed efficiently.

OVERVIEW

Hogarth needed an
end-to-end tool

Hogarth Worldwide is a WPP-owned, leading marketing implementation agency and language service provider. It produces all types of advertising and communication and ensures that each piece of content resonates across all media, channels, and geographies.

5,000 people work on Hogarth’s Wordbee Translator platform every year.

Challenges

Hogarth was growing exponentially, but it was lacking the systems to support its growth, which led to various challenges.

There was a lot of back and forth and file sharing among stakeholders.

Version control was challenging.

A rapidly growing number of stakeholders made collaboration difficult.

They were using several different systems to manage projects.

Requirements

A more unified way of working was required. What Hogarth needed was a centralized system, where it could:

Manage projects from beginning to end

Collaborate seamlessly with all stakeholders

Adapt to its clients’ needs

Easily access projects and translation work without any software installation

TESTIMONIAL

Meet Rui Milheiro

Global Head of Language Operations, Hogarth Worldwide

“Having the balance between an easy-to-use system, and a system that has all the features and functionality a company like Hogarth requires isn’t easy, but Wordbee manages to deliver. I would recommend Wordbee to any expanding company that needs a robust, centralized translation management system!”

Problem analysis

Before implementing Wordbee Translator, Hogarth used to create a master TTX file that would then be used for translation into all other languages. Given the size of the company and number of projects, this was a challenging task.

Ensuring that each piece of content works in every channel and resonates in every country has always been an important skill of Hogarth’s. They needed a translation management system that could handle all their workflows, offer a shared collaboration space for all stakeholders, and grow with the company.

Solution

Hogarth’s team spent six months testing every major solution on the market, searching for a capable and user-friendly, yet smart solution.

They train hundreds of different users in how to use the system. Users can range from trained linguists, who are used to such tools, to clients, who need to validate copy but may have never used a translation system before. Having a reliable and easy-to-use translation interface was of major importance. Wordbee Translator ticked all the boxes.

Working with Wordbee Translator allows Hogarth to manage its projects within one centralized system from start to finish, making file sharing and collaboration easy.

Result

As a result of implementing Wordbee Translator, Hogarth is working in a much more time-efficient and automated way. Savings in time and money are of benefit not only to the company but also to its clients.

Hogarth also appreciates that the Wordbee translation management system is an intuitive and powerful solution that is highly customizable.

JOURNEYS

How the Wordbee vision impacted these clients

CASE STUDY

Vittoria Ceccarini

Sanitas
The solution is ideal for translators, agencies, and internal language services who demand a high degree of workflow personalization.

CASE STUDY

Peter Argondizzo

Argo Translation
We have done really amazing integration work through the API and are very thankful for all of the support we get from the team. Wordbee has been great.
CASE STUDY

Gareth Wilson

VO Traduction
By the time I decided to adopt Wordbee, I was already convinced that it would be hard to find a better translation management solution on the market.

Want cool localization techniques straight to your email?

Keep up on the latest in localization management techniques with Wordbee.

You have Successfully Subscribed!