Multilingual files such as excel and XLIFF files can easily be translated. You can use multilingual configurations to work on files that have more than one language. Once translated, it is possible to include all languages in the finalized file. Moreover, you can...
In file parsers, project managers can configure which nodes and attributes to extract for translation. It is possible to extract text strings for translation, meta-information into custom fields to give linguists more context for the translation work, or exclude...
In Wordbee, project managers can create different word count profiles to adapt them to different use cases. You can configure counting algorithms as in Microsoft Word or similar to other translation tools. Within the setup, it is also possible to apply granular...
Create customized parsers for Microsoft Office file formats to include or exclude text for translation. Selecting color, and/or style in the text extraction rules used when preparing your documents for localization allows you to extract only certain parts of the file....
In Wordbee Translator, projects include a dedicated space where users can upload and manage reference materials. You can specify the visibility and access level of reference materials for your translators, thus giving you the control and flexibility you need to share...