5 Ways To Manage Translation Quality In Wordbee
The secret to delivering quality work lies in preventing errors as much as possible. Here are 5 ways to manage translation quality, including metrics and settings available in Wordbee.
Discover Wordbee’s Translation Editor
August 5th, 4:00pm to 4:45pm CDT.
This webinar covers the most powerful features that help you simplify the translation process when working in the Wordbee editor.
Translation Automation Helps LSPs Move Forward And Become Future-Proof
While competition is becoming fiercer and clients more demanding, translation automation solutions can help LSPs improve and thrive.
Quality Management In Life Sciences Translation
Quality management is a key element of translation, especially in life sciences where quality and safety go hand-in-hand and can jeopardize lives if done poorly.
Episode 49: Impact of Covid-19 on Gaming, Travel & Translation – Panel
Localization experts from the gaming, travel and translation industries discuss how COVID-19 has impacted their respective lines of business, forecasts and more.
What To Look For In A Translation Management System
In this article, the Wordbee team answers FAQ about TMS technology to help you select the solution that fits your company.
What does it take to be a successful CEO of an LSP
June 25th, 4pm CEST | 10am EDT
In this experts panel, we ask CEOs of language service companies what entrepreneurship skills it takes to be successful in their positions.
Pushing The Translation Quality Envelope Further
To improve on translation quality, you need collaboration among all stakeholders, but most importantly, you have to invest in technology and processes. Read about Wordbee’s integration with ContentQuo.
Remote Beehive: Wordbee Team Continues To Work From Home
The current global pandemic has forced all of us to adapt and change the way we work. As a result, Wordbee will continue to work from home indefinitely.
Episode 48: Anna Richards, Cognitive Debriefing in Life Sciences
Anna Richards talks about cognitive debriefing in real-world evidence studies and its linguistic challenges. Get ready for some real-life examples of funny, awkward but also challenging conversations.
tekom Jahrestagung | tcworld Conference 2020
November 2-6, 2020 – Meet Wordbee at the world’s largest event in the field of technical communication with the parallel tcworld Conference and the tekom trade fair.
Game Global Digital Summit 2020
June 9-10, 2020 – Game Global is an event where stakeholders from the video game globalization industry meet and share their successes, best practices and research.
Episode 47: Kirill Soloviev, Co-Founder & CEO of ContentQuo
ContentQuo is a platform for measuring language quality of vendors and MT engines. Kirill talks about translation quality management, why companies should measure quality, and more.
How to calculate the ROI of a Translation Management System
What’s the ROI of a TMS and how to calculate it? Here’s a list of the essential components to help you decide which technological steps to take that make sense for your business.
Localization professionals and technology in the fight against COVID-19
Localization professionals and technology play a vital role in making sure that the right information about COVID-19 reaches the most vulnerable communities.
The impact of COVID-19 on gaming, travel and translation
May 27th, 4:00pm to 5:00pm CEST
In this panel discussion, we talk with localization professionals from different industries how COVID-19 has impacted their work and how they adapt to the change.
Episode 46: Lana Rachkovskaya, Owner of Capital Translation
Lana Rachkovskaya shares her knowledge about back translation, client reviews, and workflows. Tune in for great insights!
Calculating the ROI of Localization Is No Mean Feat
To calculate the return on investment of your localization efforts, you need to have clear in mind the essential components of the whole process. In this article, we’ll give you some suggestions on how to proceed.
Episode 45: Global Clinical Trials & Life Science L10n Panel
We sit down with experts in the field to discuss what running global clinical trials looks like, with a spotlight on localization.
Best Localization Practices For Global Clinical Trials
What is a global clinical trial? What are the main localization strategies? And how can we make the localization workflow more efficient?