The impact of COVID-19 on gaming, travel and translation

COVID-19 has forced businesses worldwide to change direction and quickly adapt to the current situation. But how is it impacting the translation industry? In this multi-disciplinary panel, localization experts from different industries discuss how the virus has impacted their work, changes in their respective lines of business, forecasts and more.

May 27th, 2020 @ 4PM CEST


Sarah joined Gameforge at a very early stage in 2006. Starting her work for the Community Management, she had her first experiences with localization. Building up the localization department and creating processes became more and more necessary, leading to a total of 17 translators and 4 localization managers working for her department. Working together on an international basis and with various cultures was and will always be challenging for her. 13 years working for Gameforge made it possible to acquire unique and profound knowledge when it comes to game localization and supporting the ambiance of each product by its text.

Sarah Beuter

Head of Localization, Gameforge

Richard holds a triple certified MBA from Cranfield School of Management majoring in economics and finance. He has completed and contributed to numerous educational programs Worldwide and co-written several publications on topics of interest. Having spent 25 years in the language industry he is currently serving as an executive board member for ELIA and is a former executive board member for the ALC. Outside of the language industry Richard is an active investor in several technology and green startups and an active participant in various academic societies on the topic of B2B sales and marketing.

Richard Brooks

CEO, K International

After joining Skyscanner in 2016, Hristina’s main focus has been setting up a strong localization team and robust processes as well as increasing the team’s visibility and profile within the organization and externally. Today, a team of over 15 localization managers and engineers is building internal tailor-made solutions to support Skyscanner’s ambitious goal to lead the global transformation to modern and sustainable travel. When not solving problems for global travellers, Hristina leads Locommunity, an online mentoring community for localization professionals and co-hosts a Localization Meetup in Barcelona.

Hristina Racheva

Head of Localization, Skyscanner

A selection of previous panel webinars!

Register to view previous webinars with some very special guests. Such amazing talents!!!

Software Localization (Agile)

Localization managers from InEight, Uber, Stripe, and Evernote joined us to discuss the solutions they are coming up with for specific software loc problems. Awesome talents!

Travel & Tourism Challenges

Super talented loc managers from Blablacar, TUI hotels, and GoEuro talked about their challenges. Super interesting to see three loc managers in three different phases of team building.

Games, games, games!

Our inaugural panel was awesome. We talked with specialists from Gameforge, Paradox (gooooo strategy games!), and two key consultants.

Wordbee all-round features

Reaching global markets means you need to get your translation management together. 

Want cool localization techniques straight to your email?

Keep up on the latest in localization management techniques with Wordbee.

You have Successfully Subscribed!