Episode 5: Jost Zetzsche, principal of International Writers’ Group
In this episode of International Buzz Jost Zetzsche talks about the importance of translation, the role of professional linguists, and shares his views on emerging technologies that will affect the localisation industry.
Episode 4: Peter Argondizzo, founder of Argo Translation
Peter Argondizzo, founder of Argo Translation, talks about mergers & acquisitions in the localization industry.
Webinar: Tailor Your Translation Environment
February 13th, 3:00pm to 4:00pm CET.
Various roles within an organization need to see different data on their platform. Your platform should be able to offer you the flexibility for adapting it to your needs. This webinar looks into the case studies that help people in various roles in an organization to manage sophisticated data on their platform yet stay on top of it with little effort.
Managing Multilingual Files in Wordbee Translator
January 16th, 3:00pm to 4:00pm CET.
This webinar presents you how project managers can define custom rules for text extraction in multilingual Excel files. Handling and displaying metadata in configurations and later on the translation interface would allow your teams to grasp the full textual context.
Episode 3: Tucker Johnson, co-founder of Nimdzi
Tucker Johnson shares his views on important issues, technology, and trends that are affecting our industry and makes some predictions for the upcoming year.
Games Localization: Questions and answers from our panel experts
Game localization professionals provide their expert opinion on topics such as transcreation, LQA, and the overall improvement of localization within a company.
Episode 2: Renato Beninatto from Globally Speaking Radio
Renato Beninatto joins The International Buzz to talk about future threats, opportunities, successful selling, and his...
Collaboration with Clients in Wordbee Translator
December 11th, 3:00pm to 4:00pm CET.
This webinar looks into the Client Portal features that save you, your PMs and your clients from a great deal of manual tasks by designing sophisticated configurations that simplify the management of linguistic requests.
Team Management in Wordbee Translator
November 27th, 3:00pm to 4:00pm CET.
How do you automatically notify the qualifying linguists about new projects? How exactly do you choose a specific person over other candidates? This webinar looks into the methods for finding the right fit for your projects by using Wordbee Translator.
Game Localization Panel: Techniques and Strategies
November 16th, 4:00pm to 5:00pm CEST.
In this panel, experienced professionals working in the field of Game Localization will come together to discuss their best practices and share valuable information about industry-related topics.
Partner-Webinar: Automatisierte Workflows für die Lokalisierung Ihres Contents
15. November 2017 – 10:00 Uhr
In diesem Partner-Webinar stellen blc und Wordbee erprobte Ansätze und Szenarien vor, wie Sie Ihre Übersetzungsworkflows mit Hilfe von Automatisierungsstrategien effizienter gestalten können.
Why we should use Spanglish to market to Spanish speakers in North America
Your content should pay homage to culturally diverse audiences and ‘acculturated’ audiences. So, not only do you need translation, you need regionalization and personalization.
Pourquoi nous devrions utiliser le spanglish pour vendre aux hispanophones d’Amérique du Nord
Pourquoi nous devrions utiliser le spanglish pour vendre aux hispanophones d’Amérique du Nord Billet proposé par Brad...
Localization in Adobe AEM: The benefits of AEM dictionaries and Template Processors in one easy solution
AEM implementations are not cheap, but that shouldn’t be an excuse to overlook any potential cost savings in localization or otherwise!
Localisation sur Adobe AEM : les avantages des dictionnaires et des moteurs de template AEM dans une solution unique et simple
Mateusz rejoint Wordbee pour un billet sur la localisation des contenus Adobe AEM. Mateusz est chargé d’assurer l’ensemble...
Épisode 1 : l’évolution continue des technologies de localisation
Mark Shriner joins International Buzz to discuss localization technology and how it has evolved over the last...
Episode 1: The ongoing evolution of localization technologies
Mark Shriner joins International Buzz to discuss localization technology and how it has evolved over the last...
Mark Shriner joins Wordbee as Sales Director for North America
Mark Shriner joins Wordbee after 30 years of success as a Sales Director, CEO. The new North American sales office for Wordbee is located in Seattle, Washington.
Three Ms: Master Memory Maintenance
If purchase orders are sent, invoices are issued, there is still one key task that remains: translation memory management.
Interview with Mark Shriner, new Wordbee Sales Director for North America
Mark Shriner has joined Wordbee as the Sales Director for North America. Mark will lead all sales and marketing efforts across the U.S. and Canada.