Manage your translations with TYPO3 and localize content at scale
Manage translations with Beebox + TYPO3 to produce multilingual content, save time, and eliminate copy-paste errors. Reach the highest level of productivity and quality with this flexible, scalable, and customizable tool for Web Content Management.
Elite tools for the world’s largest brands
Build a world-class and localized global presence
Pave the way to success with multilingual content
Reaching global market can also mean struggling with consistency and different versions. Beebox smooths the process of writing multilingual content.
Localize as fast as you create
Beebox helps you instantly save time and money thanks to its translation memories. Streamline your production and localization processes with TYPO3.
Keep your freedom and independence
Integrating TYPO3 directly with a localization provider can mean your business ends up locked to one supplier. Beebox gives you the freedom to be independent and work with whichever provider offers you the best service.
Reduce development costs
Beebox helps you prioritize translation tasks according to your needs and significantly reduce or even eliminate development costs related to setting up translation memories or connecting to translation suppliers.
Multi-channel solution: not just TYPO3
You may have content that is not stored in TYPO3. Beebox can unify all of your content sources, even those requiring custom development.
Check translation status, and get reports
You get all the translation reports an enterprise would ever need when Beebox is combined with Wordbee Translator. Scores of valuable business reports and analytics are accessible at any time.
Leverage your translations
Maintain control and save money with translation technologies
Know all that's going on
Get visibility, transparency, and control in your translation projects, even when outsourcing to suppliers.
Never pay twice for the same content
Beebox automatically reuses content you’ve already translated and controls costs when working with vendors.
Give your translators the technology to achieve the highest quality: they can view a live preview of the web page they are translating, for true in-context editing.
Start your 15-day free trial, or talk to one of our localization consultants.
Ready to try?
Ready to buy?