Project memories save your translations and update in real-time as a project progresses. If already translated words or segments appear later in the document or a new document version, the project memory will suggest to you the corresponding matches. The system automatically creates and store project memories in your workspace whenever you start translating a new document. If you use a consistent reference numbering system for your projects, the task of finding and identifying your project memories is simplified. Project memories help improve the consistency and quality of translations within your projects.