Create customized parsers for Microsoft Office file formats to include or exclude text for translation. Selecting color, and/or style in the text extraction rules used when preparing your documents for localization allows you to extract only certain parts of the file....
All available quality assurance categories in Wordbee have further customization options and can be combined to create unique QA profiles for specific use cases. Users can define profiles for different file formats, users, or projects for instance. Managers can also...
Wordbee Translator provides an online working space tailored to the user and project needs. It eliminates the back and forth of files when all translation peers work online in a collaborative way. Managers no longer need to worry about project and job statuses,...
One image is worth a thousand words. You may need to support your translator vendors with graphics that provide valuable context to their work. Images can be automatically mapped to segments and displayed in the editor, providing vital context to certain project...
When managing multiple projects and tight deadlines, instant communication is key to a smooth operation. In Wordbee, you can notify your collaborators by email directly from the translation interface. Your colleagues can quickly open the segments via the link in their...