The translation editor features a built-in progression and statistics report. In the first window, linguists and project managers can see the number of words translated, the progress of the translation, the percentage of approved, erroneous, and bookmarked segments, the number of segments with QA issues, and a brief summary of the latest modifications in the job. For more detailed information, users can use the full statistics report. There they get an overview of the project progress and the translation quality of human translations, machine translations, and pre-translations. The data allows project managers to evaluate the performance of their linguists and translation memory management in real-time to take immediate or long-term actions.

Want cool localization techniques straight to your email?

Keep up on the latest in localization management techniques with Wordbee.

You have Successfully Subscribed!