Users can suggest improvements via the Report incorrect translation feature or new term entries through Global Search. The team responsible for the maintenance of the database is notified right away. This feature is useful when you work with external language...
Bookmarks values (red, blue or red) are useful for searching and filtering segments. To be able to add them to term entries, you first need to open the terminology database in the Translation Editor. For example, you could assign a red bookmark value to a segment...
The platform automatically recognizes the terms stored in the databases attached to your project and lists their translations in the Editor and Translation Finder. The automatic term recognition feature saves you research time during translation/revision work, and...
During translation and revision work, linguists can add, edit and delete entries in any of the termbases attached to your project if they have read/write access rights. By allowing your linguists to contribute to your termbase, you preserve the knowledge and increase...
Attach one or multiple termbases to your project to enable your linguists to look up, retrieve and suggest new terms. When you enable more than one termbase, you need to select the ones you find most appropriate, prioritize them for pre-translation, and indicate which...