Supports and Protects HTML

Supports and Protects HTML

Wordbee supports strings that contain HTML with markup being protected during translation. The configuration/filter proposes a wide range of customization options: - Translate selected keys only (matching a pattern) - Exclude keys - Specify which keys contain HTML...
Localize Code Files

Localize Code Files

Localize your software with Beebox and Wordbee Translator. Use Beebox or Wordbee’s APIs to translate software efficiently and continuously whether we are talking desktop, server, or web applications. The most common file types and file extensions are supported,...
Localize Code Files

Multi-language Content

With Beebox we have reached a high level of format customization. When you add a file format you add so-called text extraction rules. These rules describe exactly which content shall be extracted for translation and which not. Why do XML, JSON, CSV, and EXCEL require...
Automatic Detection of New and Updated Content

Automatic Detection of New and Updated Content

Wordbee Beebox automatically identifies and extracts the translatable elements inside files that are new or have been recently updated, and pushes them for translation. It ensures that each string, sentence, and title is translated only once - no matter where it is...
On-demand Human Translation

On-demand Human Translation

Create translation jobs automatically from new or added content. Exchange with translation teams using XLIFF or directly link to LSP or TMS. Apply QA rules to validate translations (e.g. proper placement of tags).

Wordbee all-round features

Reaching global markets means you need to get your translation management together. 

Want cool localization techniques straight to your email?

Keep up on the latest in localization management techniques with Wordbee.

You have Successfully Subscribed!