Translation Quality Management: A Holistic Approach Translation quality management can be a rather confusing subject due to the lack of unique and standard terminology. For example, in ordinary quality management (i.e. ISO9000s), quality assurance (QA) is “part...
10th Anniversary of Wordbee – The evolution of the most comprehensive translation tool on the market Wordbee was founded in 2008 by José Vega and Stephan Böhmig to provide a cloud-based collaborative workspace platform for the management of translation projects (TMS)...
Marketing localization: Best practices for global success If your company is doing business abroad and wants to internationalize the brand, then it’s better to be well-prepared and have a plan. In this article, we’ll review some of the best practices...
Why localization is crucial to your international branding Developing a successful global strategy for a brand is not a walk in the park. There are many things to consider and a lot of research to do before even thinking of getting started. Your brand is your image....
5 differences between marketing translation and transcreation Are you thinking of making your brand go global? If so, pay close attention to this article. We’ll cover the main differences between two types of translation for advertising that can help you go...
5 essential tools for your SEO translation project Following the SEO series articles we published last month, we finally get to talk about the SEO tools that make all the magic happen! In the infinite online world, there are several resources to help you with your SEO...