Ritorno sull’investimento grazie alla traduzione automatizzata
Ritorno sull’investimento
La traduzione automatizzata è un investimento per il tuo futuro. Quando risparmi così tanto tempo, come potresti non ottenere un ritorno sull’investimento?
Abbassa i costi di personale
I project manager nelle traduzioni hanno un alto numero di personale. Offri loro gli strumenti di cui hanno bisogno e vedi l’aumento del tuo giro d’affari!
Coerenza
L’automatizzazione risulta in una maggiore coerenza e qualità nei tuoi sforzi di localizzazione.
Assegnazioni automatiche
Assegna i lavori di traduzione automaticamente e senza stressare i tuoi project manager
Standard
Invia un lavoro a un traduttore come è sempre stato fatto.
Il primo ad accettare
Invia un lavoro a un gruppo di traduttori specializzati e lascia che il primo ad accettare il lavoro abbia la traduzione.
Comunità di utenti
Ad ognuno la sua parte: lascia che la comunità traduca il file e rintraccia le finanze automaticamente.
Divisione delle missioni e dei compiti
Dividi i documenti, lavori e attività in qualsiasi modo indipendentemente dai metodi di assegnazione.
Prova gratuita
#3ea3caInizia la tua prova di 30 giorni (illimitata!) o contatta uno dei nostri consulenti in localizzazione.
Regole di assegnazione
Imposta delle regole per i clienti o per le fonti di contenuti per utilizzare il metodo di assegnazione scelto
Per cliente o ordine
Applica automaticamente il giusto metodo di assegnazione a seconda di chi ha effettuato l’ordine.
Per fonte di contenuti
Se usi le integrazioni Beebox, utilizza il metodo di assegnazione che preferisci a seconda dell’origine del contenuto.
Al team giusto
Assicurati che il team giusto riceva l’offerta di assegnazione in base ai tuoi criteri.
Con il giusto flusso di lavoro
Configura flussi di lavoro automatici e applica tali flussi di lavoro automaticamente.
Automatizzazione del flusso di lavoro
Imposta le regole del flusso di lavoro che vengono applicate automaticamente
Correzione e revisione
Configura i flussi di lavoro per la correzione o la revisione in base ai tuoi metodi preferiti.
Impaginazione
Per i progetti che richiedono lavori di layout o altri processi di post-elaborazione, configura le fasi del flusso di lavoro.
Garanzia qualità
Insieme ai nostri controlli automatici della qualità, aggiungi qualsiasi fase tu voglia nel controllo della qualità.
Il tuo flusso di lavoro
È possibile impostare qualsiasi tipo di flusso di lavoro, per configurare il flusso di lavoro più adatto alle proprie esigenze.
Risorse linguistiche
Applica e mantieni automaticamente le tue risorse linguistiche
Memorie di traduzione
Applica automaticamente delle memorie di traduzione a seconda delle tue regole. Costruisci automaticamente le tue memorie di traduzione mentre lavori.
Memorie consolidate
Utilizza delle memorie centralizzate e mantienile automaticamente a seconda delle tue regole.
Glossari e terminologia
Aggiorna i glossari e utilizza automaticamente i controlli di concordanza tra i tuoi lavori di traduzione.
Controlli e garanzia della qualità
Assicurati che tutti i traduttori stiano lavorando con i controlli di qualità in diretta di tua scelta.
Gestione aziendale e finanze
Crea, invia e traccia automaticamente le fatture per i clienti e fornitori
Creazione di fatture
Crea automaticamente fatture quando ricevi ordini e mostra preventivi istantanei a clienti o project manager.
Consolidamento delle fatture
Consolida le fatture mensilmente o in un altro modo per semplificare la tua amministrazione.
Invio delle fatture
Invia delle fatture alla contabilità o ai clienti automaticamente per ridurre drasticamente il lavoro amministrativo.
Stato delle fatture
Traccia lo stato di tutte le tue fatture per assicurarti che tutto sia pagato in tempo e in base al piano.
Integrazioni + automatizzazione
Sblocca il livello superiore di automatizzazione con le integrazioni
Connettiti con la contabilità
Collega Wordbee al tuo sistema di contabilità per gli account attivi e / o passivi.
Connettiti con i sistemi CMS
Automatizza le assegnazioni, i flussi di lavoro e i finanziamenti in base ai contenuti provenienti direttamente da un sito web aziendale.
Connessione allo stoccaggio online
Imposta hot folder in Dropbox o altri, e guarda come tutto è automatizzato da lì in poi.
Portale clienti
Imposta le regole per i clienti o i reparti interni e guarda le tue traduzioni prendere il volo.
Trasferimenti
Avvia i progetti nei flussi di lavoro senza un project manager
Correzione
Wordbee avvia i progetti di correzione per te.
Revisione
Wordbee avvia i progetti di revisione per te.
Esperti
Hai bisogno di un esperto per controllare i tuoi file? Avvia questa attività automaticamente.
Back translation
Qualsiasi combinazione è possibile, anche complessi lavori di “back translation” per l’industria medica.
In totale sicurezza
Aggiorna i tuoi progetti e i tuoi documenti automaticamente e in tempo reale
Aggiorna i documenti fonte
Carica un documento sorgente aggiornato e lascia Wordbee fare il lavoro senza alcun tuo intervento o perdita di lavoro.
Versioni a non finire
Una gestione molto semplice. Wordbee ti aiuta a mantenere le versioni coerenti e ti consente di crearne una nuova nel mezzo di un lavoro di traduzione.
Scegli il prossimo passo
Inizia una prova gratuita
Le nostre funzionalità sono senza limiti
Il modo migliore di scoprirle è fare una prova gratuita o una dimostrazione con uno dei nostri collaboratori.
Partecipa a un webinar
Sei interessato a Wordbee?
Scopri di più su queste funzionalità
Analisi e rapporti
Conoscere in un colpo d’occhio come si comportano i manager, traduttori e clienti, e quali progetti si svolgono come previsto. Prendi decisioni critiche.
Integrazioni di contenuti per imprese
Collega i tuoi flussi di lavoro di traduzione a Sharepoint o Adobe AEM per avviare facilmente progetti e assicurati che i reparti ottengano ciò di cui hanno bisogno il prima possibile.
Integrazioni CMS per siti web
Collegati a WordPress, Sitecore e diverse altre soluzioni CMS per sito Web per assicurarti che il tuo sito web o i contenuti di e-commercio siano sempre tradotti e aggiornati.