Quality Management In Life Sciences Translation Quality management is a key element of the translation and localization industry. It ensures that the translation keeps the original content and intended purpose. According to ISO 9001:2015, quality is “the degree to...
How to differentiate your localization & translation brand Knowing what to say, how to say it, and who to say it to, so that you get noticed. Reasons to use voice of customer (VOC) data to differentiate your copy & value proposition One of the...
Cultural Immersion as a Game Localization Strategy You wake up. You take a shower, have breakfast, diddle around on web comic sites and meme repositories, or maybe do a short meditation, do couple of stretches to get the body and the mind ready to plug into the...
Software Localization and Translation of .RESX Files in Wordbee About GlobalVisionThis blog post was contributed by GlobalVision International, Inc. a software localization and translation service provider. You can find similar posts on translation, localization...
Student perspective: My Wordbee internship experience I started my internship at Wordbee (in the Luxembourg office) on the 8th of April. In order to graduate, I had to do an internship of at least two months related to my studies in Foreign Languages applied to...