Episode 27: Catherine Richards Golini, Language Consultant at Lay Summaries Catherine Richards Golini Language Consultant In this episode of the International Buzz we talk with Catherine Richards Golini, Language Consultant at Lay Summaries & Director of the...
Localization and Adobe AEM: Freedom of Choice We’d like to explore the concept of freedom in localization as it relates to AEM connectors and APIs. If this sounds interesting, sign up and select Beebox integrations and we’ll get in touch. You can get a general...
A Checklist for Translation Vendor Management Main Tasks of a Translation Vendor Manager As an integration to another article, A Data-based Approach to Translation Vendor Management, we’d like to expand here the vendor manager role as centered around three main tasks:...
Should you put KPIs in Localization Vendor Contracts? I was really struck by Ameesh Randeri’s amazing share that AutoDesk is using KPIs in their LSP contracts — and not just the obvious ones! The entire panel discussion was really great and we think it’s quite...
Episode 26: Donna Parrish, publisher of MultiLingual Magazine Donna Parrish Magazine Publisher How do you run a magazine, both print and digital? That’s the question for this podcast and our guest has the answer. Donna Parrish, publisher of MultiLingual Magazine and...
How memes can be a global marketing powerhouse Back in September, the marketing team here at Wordbee came up with a plan for International Translation Day. And it was a bit of a silly one for us: in addition to our usual social media content, we would make our own...
What can localizers learn from the assignment of KPIs in marketing When we say “assign KPIs,” we mean giving a KPI to a team or team member and making them responsible for improving it. KPIs in localization is officially a thing. We hosted a much-hyped panel...
Localization of CSV and XLS Files in Wordbee About GlobalVisionThis blog post was contributed by GlobalVision International, Inc. a software localization and translation service provider. You can find similar posts on translation, localization technology, website...
Optimize your Localization Quality Assurance (LQA) with Automated QA Checks in Wordbee Why are we still talking about QA? Even though we have been talking about quality in the localization industry for what seems like forever, it’s still The Thing. You’ve...
Episode 25: Irene Scott, program director of Translators Without Borders Irene Scott Program Director The International Buzz welcomes Irene Scott, program director of Translators Without Borders, as she talks about using language in humanitarian crises, particularly...