Terminology 101: How to Choose Your Terminology Sources This article is part of a series on terminology management dealing with translation-oriented issues and it is meant for translators, language service providers and enterprises alike.Previous articles:Terminology:...
Setting up your source files for translation In early ’90s, the need for clear instructions to accompany consumer products arouse dramatically. Consequently, many organizations issued the first relevant standards. One example of this is the ISO Guide 37:1995....
Terminology Management: Getting Started To commemorate the launch of the new Wordbee Terminology Management Solution, we’re diving into how to get started with terminology management as an organization, LSP, or freelance translator. In a previous post, we discussed...
Einführung ins Terminologie-Management Zum Launch des neuen Terminologie-Management-Tools von Wordbee möchten wir uns die Zeit nehmen, um ein bisschen tiefer in das Thema Terminologieverwaltung einzusteigen. In einem vorangegangenen Beitrag haben wir darüber...
A Bundling-Unbundling Strategy for Your Translation Business Have you flown recently? Have you had the chance to experience and tell the difference between a legacy and a budget airline? Budget airlines have succeeded in cutting their production (overhead) costs,...